February 25, 2006

MisLeading MisReading

Interactive instauration talking with artificial intelligence

Artists = United Bows ユナイテッドボーズ (野老朝雄+今井 健+荒牧英治)

○グラフィックアーティストの野老、インタラクティブデザイナーでありながら医療情報で博士号を東京大学で取得、同大学病院で言語処理を研究する今井、同じく自動翻訳と言語処理のエキスパートで政府「未踏ソフトウエア創造事業」で2度にわたり天才プログラマー認定を受けた荒牧による、テクノロジーデザインユニット。

○最近は、愛知万博トヨタパビリオンでのアートアニメーションワークを手がけたBowsが展示するのは、彼らのオリジナリティに立脚した言語処理で挑む先端テクノロジーによるゲーム「MisLeading MisReading」。

○あなたやまわりの会話を椅子が取り込み、英語と日本語に翻訳のピンポンをする伝言ゲーム。最先端の自動翻訳技術はあなたやまわりのことばを正しく伝えることが出来るのか?

○それは科学があなたに挑戦する「ゲーム」だ。